Mercredi/Wednesday 1.05.2019. Preveza
Mercredi 1 er
mai 2019
Bien dormi mais il m’a manqué un demi degré, comme aurait
dit notre père. Il fait gris et frais, maximum aujourd’hui 18 ⁰. Je dis au
revoir aux voisins bretons sur Maïa qui partent. Spyros vient discuter avec
Jens et je vais voir le défilé du Premier mai. Pour une ville de 70 000 habitants,
ils ne sont guère nombreux, peut-être 100-150 personnes. Jens range et nettoie
dehors, il y a du sable partout, du sable du Sahara. Moi, je fais le ménage dedans.
Lunch au bateau et, après le café, nous partons en vélo vers le sud. Il faut pédaler
vite pour se réchauffer, le vent est froid. Nous revoyons les poules et les
canards sur un grand terrain, la plage mais elle ne donne pas envie de se
baigner et de nombreuses fleurs. Il y a en fait beaucoup plus de vent sur ce côté, à l'ouest qu'à Preveza. Nous rentrons et passons une soirée tranquille
au bateau. Je fais un gratin de chou-fleur mais oublie de faire cuire des œufs,
ce sera donc vraiment végétarien. Promenade après diner le long du quai qui est
plein. De nombreux bateaux charters sont arrivés
Wednesday,
May 1, 2019
Well slept but I felt half a degree too cold, as our father
would have said. It is gray and cool, maximum today 18 ⁰. I say goodbye to the
Breton neighbors on Maïa when they leave. Spyros comes to chat with Jens and I’ll
go to see the May Day parade. For a city of 70,000, there are not many, perhaps
100-150 people. Jens tidies and cleans out, there is sand everywhere, sand from
the Sahara, and I do the cleaning inside. Lunch at the boat and, after coffee,
we ride our bikes to the south. We have to pedal fast to warm up, the wind is
cold. We see again the chickens and ducks on a large lot, the beach but it doesn’t
invite us to swim and many flowers. It's ver windy on this wesr side, much more than in Preveza. We go back and spend a quiet evening at the
boat. I make a cauliflower gratin but forget to cook eggs, so it will be really
vegetarian. Walk after dinner along the dock which is full. Many charter boats
have arrived.
Spyros
Rassemblement du Premier mai
Start of the May day parade
Le défilé
The parade
Les poules et les canards
Chicken and ducks
En vélo
Riding
Retour au bateau
Back to the boat
Oranges et citrons que Jens a cueillis en route pour faire des confitures
Oranges and lemons that Jens picked up under way to make jam
Notre tour en vélo Preveza-Kalamitsi
Our ride: Preveza-Kalamitsi
Preveza
Comments
Post a Comment