Vendredi/Friday 17.05.2019
Vendredi
17 mai 2019
Hurra for 17.mai! Le 17 mai est la fête nationale de
Norvège. Il fait beau, peu de vent et nous allons doucement à la voile vers la
baie de Varkó, où nous sommes allés hier en vélo. Nous allons en fait un tout
petit peu plus loin, dans la baie à la jolie plage, Vathi Vali. C’est
magnifique, eaux turquoises et ciel bleu. Nous sommes sept bateaux mais la baie
est grande, il y a de la place. Le vent se lève, force 4, du nord, c'est-à-dire
que le vent vient de terre pour nous, c’est bien, pas de vagues. Nous passons
la journée sur le bateau, baignade, repos, blog … Nous attendons que le vent
baisse pour ramer à terre, ce serait un peu difficile contre le vent. Nous y
allons à 19 h, le vent a baissé, et marchons le long de la plage. Nous allons
aussi voir la grande prairie en pente et l’énorme chêne qui y pousse. Retour à
Hera II, diner sous les étoiles, éclairés par un beau clair de lune. Nous
sommes trois bateaux qui vont passer la nuit ici, un Australien, un Suisse et
un Norvégien.
Friday, May 17th, 2019
Hurra for 17. may! May 17th is Norway's national day.
The weather is fine, there is little wind and we sail slowly from Palairos to
Varkó Bay, where we went yesterday by bike. We go actually a little further, in
the bay with the beautiful beach, Vathi Vali. It's beautiful, turquoise waters,
blue sky and mountains back. We are seven yachts but the bay is big, there is
room. The wind becomes stronger, force 4, from the north, it means that the
wind comes from land for us, that's good, no waves. We spend the day on the
boat, swimming, resting, doing the blog ... We wait for the wind to drop to row
ashore, it would be a bit difficult against the wind. We go there at 7 pm, the
wind has dropped a little, and walk along the beach. We go also to see the
large sloping meadow and the huge oak growing there. Back to Hera II, dinner
under the stars, lit by a beautiful moonlight. We are three yachts staying for
the night, an Australian, a Swiss and a Norwegian (us).
Hurra for 17. mai!
Bye, bye Palairos
Seulement au foc, relax Max ...
Only with the gib, we relax ...
La baie Varko, où nous sommes venus en vélo hier
Varko bay where we came yesterday on bike
Jens attend pour voir si l'ancre accroche
La plage et la prairie derrière
Jens is waiting to see if the anchor is holding
The beach and the meadow back
Jens donne du pain aux poissons
Jens gives bread to the fish
Trois autres bateaux
Three other yachts
Hera II
La plage
The beach
Les trois qui vont passer la nuit ici
The three yachts which are staying for the night
Le chêne (Jens est dessous)
The oak (Jens is under it)
La montagne rose et la lune
The pink mountain and the moon
Clair de lune
Moonshine
Rødt, hvitt og blått
Hurra for 17. mai!
Comments
Post a Comment